Tiira ja eBird
-
- Viestit: 2
- Liittynyt: 02 Loka 2025, 13:27
Tiira ja eBird
Jos kirjaan havaintoni eBirdiin niin siirtyvätkö ne sieltä Tiiraan? Jos eivät niin onko asian järjestäminen työn alla?
-
- Viestit: 33
- Liittynyt: 24 Syys 2012, 16:02
Re: Tiira ja eBird
Hei, ne ei siirry eikä ole myöskään suunnitelmissa, että siirtyisivät. Ebird data voi olla sisällöltään epätarkempaa ja toivomme mahdollisimman korkealaatuista dataa. Ebird dataa ei myöskään validoida. Tiira on BirdLife yhteisön tietopalvelu, johon harrastajiemme havainnot toivotaan, jotta sieltä löytyy aina paras ja ajantasainen lintutieto ja, että jokainen harrastaja osaltaan osallistuu sen tiedon keräämiseen ja tason ylläpitämiseen.
Yst terv Aki
Yst terv Aki
-
- Viestit: 2
- Liittynyt: 02 Loka 2025, 13:27
Re: Tiira ja eBird
Kiitos Aki vastauksesta, toivon että asiaa vielä harkittaisiin. Kun olen ulkomailla tallentanut havaintoja eBirdiin niin on kyllä nopeasti tullut lisätiedusteluja jos olen havainnut jotain epätavallista, mutta toki eBirdiin ei muuten tallennu niin paljon havaintoon liittyvää tietoa ainakaan rakenteellisena kuin Tiiraan. Ehkä tärkeämpää olisikin että Tiiran havainnot siirtyisivät eBirdiin, koska Suomessa retkeilevät ulkomaalaiset eivät varmasti osaa käyttää Tiiraa mutta varmaan käyttävät eBirdiä. Tämä voisi lisätä ulkomaalaisten harrastajien kiinnostusta retkeillä Suomessa. Ajattelen vain kuinka ankeaa olisi itse retkeillä Espanjassa jos eBirdiä ei olisi käytettävissä.
Yt Olli
Yt Olli
-
- Viestit: 40
- Liittynyt: 06 Touko 2024, 14:29
Re: Tiira ja eBird
Mitäpä jos uusiTiira käännettäisiin englannin kielelle?
Mutta Birdlifen taksoneissa on tieteellisen nimen kohdilla usein nimityksiä, jotka eivät ole yhtään kansainvälisiä. Nämä varmasti avautuvat huonosti suomen kieltä osaamattomille. Mieleen tulee esim. tällainen ”tieteellinen” nimi: ”PK / KK (pieni / keskikokoinen kahlaaja)” tai ”PPL / KPL (pieni / keskikokoinen pikkulintu)”. Näissä ei ole latinaa eikä englantia hölkäsen pöläystä. Lisäksi nimessä on käytetty samanaikaisesti sekä nimitystä että sen lyhennettä, mikä on epäjohdonmukaista.
Tai tietenkin voitaisiin luoda taksoneihin viides sarake, jossa olisi lajin englanninkielinen nimi.
Mutta Birdlifen taksoneissa on tieteellisen nimen kohdilla usein nimityksiä, jotka eivät ole yhtään kansainvälisiä. Nämä varmasti avautuvat huonosti suomen kieltä osaamattomille. Mieleen tulee esim. tällainen ”tieteellinen” nimi: ”PK / KK (pieni / keskikokoinen kahlaaja)” tai ”PPL / KPL (pieni / keskikokoinen pikkulintu)”. Näissä ei ole latinaa eikä englantia hölkäsen pöläystä. Lisäksi nimessä on käytetty samanaikaisesti sekä nimitystä että sen lyhennettä, mikä on epäjohdonmukaista.
Tai tietenkin voitaisiin luoda taksoneihin viides sarake, jossa olisi lajin englanninkielinen nimi.